Petticoat Detective Squad Adventures - The Mystery of the Girl in the Ga

Printer-friendly version
Welcome

to the

Petticoat Detective Squad Adventures

This page is dedicated to Andrea, an author with an uncommon talent. She has penned a series of children's adventure stories in the style of Nancy Drew or The Famous Five, all revolving around a similar theme. In those stories, that theme was usually about the child, or children, confronting adversity and triumphing in the end... and so it is with The Petticoat Detective Squad.

Alas, these are all there are in the series, and there can be no more. Andrea was taken from among us. We will miss her great talent and her gentle spirit as exhibited in these elegant tales of naiveté and wonder.

These stories are posted with permission. All stories © 1998 - 1999 Daphne, all rights reserved. Please contact David2Daphne@yahoo.com if you would like to know more about Andrea, or the Petticoat Detective Squad. These stories are presented just as they first appeared on "Daphne's Secret Garden." I have not changed anything except some minor HTML coding in order to get each story onto a single page.

These stories are written to depict a young boy's first innocent encounters with cross-dressing and his subsequent feelings. If the reader is seeking descriptions of explicit or adult sex then they will be disappointed because this sort of thing is not included here.

Return with me to the age of innocence and as a child, thrill in the mystery and adventure, as Andrea's stories come to life on these pages.

The Mystery of the Girl in the Garden

This tale concerns a young boy spending a holiday with his older girl cousin and favorite aunt. The children become obsessed with the mystery of the figure of a lonely girl who regularly appears in the garden of a nearby manor house. When our hero's cousin and a small group of school friends are invited to spend a couple of days staying at the manor to work on a school project, she is presented with the perfect opportunity to solve the mystery. To make her plan work, however, she must enlist her cousin's help and get him included in the party. The only problem is that the party must consist of girls only...

Click to read: The Mystery of the Girl in the Garden



If you liked this post, you can leave a comment and/or a kudo!
Click the Good Story! button above to leave the author a kudo:
And please, remember to comment, too! Thanks. 
This story is 382 words long.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

Hi Patricia. I am pleased to

Hi Patricia. I am pleased to find you have decided to post the story here

SHARPHAWLAD (Sharp)

SHARPHAWLAD (Sharp)

I haven't read any Nancy Drew

so I can't compare the style. It could however, have benefited from a decent proof reader or editor, some very elementary errors were distracting.

Angharad

Angharad

This is superb

Famous Five with a twist. Absolutely enthralling.

More please - soon? Please?

Susie

I remember

reading the series when it first came out on Daphne's Secret Garden site. I was enthralled with the stories and enjoyed them all. There are six in the series, until Andrea, the author died, and Daphne (the illustrator) couldn't continue the series. I believe that there were a few more stories in the offering, but they were 'lost' when Andrea died.
There is a link to the other 5 stories when you 'Click' read the first story.

Mel.

I hate to say it,but..

If the humiliating language and pictures were less so, and the terms used to refer to Toni were more similar to most all of the BCTS fiction, I would have enjoyed the story much more. Although I don't know that I've ever read TV fiction from the 50's or 60's, my guess is that some would resemble this story.

After reading so much positive fiction about teens and preteens on BCTS, I wasn't used to the narrator calling Toni "girl/boy", "crossdressed boy", etc. In stories here, these terms are usually used by non-understanding or mean, nasty, etc. characters. I'm sure in many of the instances of such usage, he just could have been called "Toni" or "Tony".

Although the story describes his hair, after setting as (more or less) a pretty little girl's bob, and after the hair salon visit as dripping with curls, the artist always chose to show him with a quite short, obviously male, hair cut. The artist also made him shorter relative to Shirley or Anthea, than he was described in the story.

I'm really sorry about being negative. It's always good to have another author here and if all authors wrote very similar stories, the site would become much more bland. If preteen crossdressing is to be portrayed as a humiliation and be accompanied by pictures of "A Boy in a Dress", I suppose I shouldn't complain. I guess it's just not my thing. There is, however, a TG theme, used to describe stories posted here, of "femdom/humiliation". Shirley's actions really don't amount to femdom. I suppose a theme of just "humiliation" could be used, just to warn readers.

Oh, a minor point; much of the descriptive language seems English, especially calling area around a house a garden, etc. rather than American terms like a yard (which might have various flower or vegetable gardens within it). If the setting is England it would be more appropriate to call a game 'football' rather than 'soccer'. English or British or World, etc. Football could be added in quotes if the author thinks the game would be confused by readers with US or Canadian Football.

Cheers, (never mind me)
Renee

Hugs and Bright Blessings,
Renee

Thanks, Renee...

...for pinning down what was bothering me about the story. I knew the illustrations were inaccurate (and especially so since the author was going into detail about Toni's hair), but hadn't paid much attention to the belittling terms used to describe her. (And yes, from the descriptions, I assumed the story took place somewhere in the UK. Americanizing the name of the game to soccer, when publishing on a U.S. site, didn't really bother me.)

Eric

Proof reading etc.

Hi all,

I've posted the story just as it was written. Yes indeed, the story takes place in England but was written for an American audience. On my site, the page is dedicated to Andrea.

When I originally downloaded them for my personal reading, I did "correct" the grammar and the spelling and even the terminology. American vs. British, you know. However when Andrea passed, I obtained permission to archive them on my site because Daphne was having bandwidth problems on her site. I recovered the stories from Daphne's site as they were originally written with the intent of preserving what Andrea had written. They are classic and originals and in a class by themselves.

So no apologies for the spelling and grammar or even the illustrations. They are what they are.

Hugs
Patricia
(Patricia_Allen@yahoo.com)
http://members.tripod.com/~Patricia_Marie/index.html

Happiness is being all dressed up and HAVING some place to go.
Semper ubi femininus sub ubi

Hugs
Patricia
(Patricia_Allen@yahoo.com)
http://members.tripod.com/~Patricia_Marie/index.html

Happiness is being all dressed up and HAVING some place to go.
Semper ubi femininus sub ubi

This was a sweet, lovely

This was a sweet, lovely story and I picked up on the fact it was set in England; so I was puzzled by the use of some American words and spellings, altho they did not distract any from the story itself. I also noticed that any time a mention was made about the different hair styles Toni received, illustrations of her in her dresses; her hair still remained the same "boy short". That is too bad as it would have been nice to see her in those styles. Are all the "Petticoat Detective Squad" stories about Toni and "her" cousin or different children each time? J-Lynn

English English

For the information of you folks across the pond, soccer is regularly referred as "soccer" in the UK.
There are only two types of football commonly played here, as far as I know, and the other is called Rugby... although I believe there are two types of Rugby... and of course there's five aside football (or soccer)... and then there are strange and ancient variants played in specific geographic locations that I've heard rumour of...

The thing is, if one says "football" here, once most certainly does not mean people running around in helmets and with padded shoulders; the term is pretty unambiguously understood; but the term "soccer" is also used.
XX
AD

Superb!

Wow! What a wonderful read!

A well-written, very credible plot which took me straight back to Enid Blyton's "The Boy Next Door", and the excitement I had reading that as a child.

I don't normally read stories involving children, but this was written with all the innocence of childhood books, with just small intrusions of growing up. Very nicely done.

Thank you

These were all great stories

These were all great stories ... I remember reading them years ago, and they are fun to read again. Luckily I am not so sensitized as some other readers. Andrea was a gifted writer and I love her concept of a young petticoated detective who grapples with his feelings of shame and joy throughout his adventures.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
Syndicate content